ゴールデンウィークに上海に語学研修に行ってきました。
写真はその宿舎の非常出口の看板。
中国では「安全出口」と表記するんですね。
「安全(an1quan2)」は「安全な」
「出口(chu1kou3)」は「出口」
という意味になります。そのままですね。
日本人にとっては「非常時に使う出口」となるのに対して
中国の方には「非常時」にも安全な通路
という感覚になるのでしょうかね。
まぁどちらの国民も非常時の事まで考えていないでしょうけど。
Fine Pix A345
(2006/5)